Арканум - Часть 1. Дыхание вечности | 18 страница

Глава 23.

Шрабенон уже несколько дней находился на планете, не оставляя безуспешных попыток отыскать свою жертву. Даже с новой способностью, позволяющей видеть чистоту душ, это оказалось нелегкой задачей, так как ярких пятен, символизирующих чистоту души человека, на планете выявилось очень много. Некоторые из них были сгруппированы рядом, но в основном они оказались раскиданы по разным материкам. Шрабенон курсировал от одной яркой точки к другой, но ни одна из них даже отдаленно не походила на его цель. Полудемон начинал сердиться, и, к тому же, ему крайне надоедали любопытные взгляды, которые из-за привлекающей внимание внешности сопровождали его всюду, Черная маска, занимавшая половину лица, шрамы и темный кристалл на лбу никак не способствовали незаметности полудемона. Да, конечно, в городах, посещенных им, было полно насмотревшихся фантастики чудаков со странной наружностью, но он отличался и от них тем, что от него веяло настоящей опасностью. Впрочем, Шрабенон не желал ничего в себе менять, камуфлировать или прятать.

Тем не менее, Шрабенону казалось, что все жители планеты словно сговорились против него. Для него был непривычен тот факт, что на одной планете может быть столько чистых душ. Полудемону казалось это немыслимым и неправильным. Часто он пытался дотянуться до своей жертвы ментально, но всякий раз натыкался на преграду, так как кто-то, продолжал препятствовать его проникновению в мозг девушки. Шрабенон не мог определить даже приблизительного ее место положения, что еще больше раздражало полудемона. Отправляясь сюда, он считал это дело пустяковым и рассчитывал поймать девушку за считанные минуты, а затем отправиться обратно. Вместо этого ему уже который день приходилось носиться по маленькой планете от одной яркой точки к другой.

Сейчас Шрабенон сидел в небольшом кафе одного из провинциальных городов и следил за еще тремя яркими пятнами. Это были молодые девушки, но ни одна из них даже отдаленно не походила на его цель. Несмотря на это, они отчего-то привлекали внимание полудемона и заставили задержаться. Они что-то оживленно обсуждали, но до Шрабенона долетали только обрывки их фраз. Он понял, что девушки собирались вскоре пойти на какую-то «встречу единомышленников». Настроение у полудемона было препаршивейшим, но некоторые вскользь оброненные фразы дали ему надежду на то, что эти три девицы смогут пролить хоть какой-то свет на его собственную запутанную ситуацию. Поэтому, когда девушки, расплатившись, направились к выходу из кафе, он последовал за ними. Стараясь не привлекать к себе внимания, он дошел до университетского городка. Девушки на входе предъявили пропуск и прошли дальше. Чтобы войти, Шрабенону же не требовался пропуск. Под влиянием гипноза охранник не заметил его. Что касается камер слежения, то о них полудемон особенно не волновался.

Войдя на территорию университетского городка, Шрабенон на мгновение потерял из виду девушек, за которыми следовал. Вокруг по одиночке или небольшими группками сновали из корпуса в корпус студенты, которые сильно торопились, но каждый по своим делам. Вглядываясь во всех попадавшихся ему на пути девушек, Шрабенон, наконец, смог отыскать трех подруг, которые зачем-то остановились возле расположенной в центре университетского двора статуи местного ученого. Одна из подруг помахала рукой, пробегавшей мимо группе студентов, а затем к девушкам присоединился молодой человек, и они все вместе вошли в ближайший к ним корпус.

Студенты вошли в актовый зал, где оказалось очень много народа. Многих из них Шрабенон видел и раньше, когда наблюдал за другими яркими точками в этом городке, и ему показалось весьма странным то, что все эти точки собрались здесь, в одном здании и в одной комнате. «Возможно, это какая-то секта?» - подумал он, оглядывая комнату. Это было просторное помещение с большим количеством жестких стульев, приготовленных для собравшейся публики. Местами возле стен размещались узкие столы, на которых стояли стопки с бумагами. Собравшиеся здесь люди что-то активно обсуждали между собой, но полудемон не стал прислушиваться к их беседам. Кое-что другое привлекло его внимание и заставило подойти ближе. Возле одной из стен на небольшом столике в золотистых рамочках стояли три фотографии, одна из которых изображала его цель. Та самая девушка, что показывал ему Цессар, смотрела сейчас на полудемона с фотографии и беззаботно улыбалась, словно смеясь над его безуспешными попытками ее отыскать. На двух других фотографиях полудемон увидел еще одну девушку и паренька, но ни тот, ни другая не интересовали Шрабенона.

- Вы были знакомы? – раздался хрипловатый голос за его спиной.

Шрабенон вздрогнул от неожиданности и обернулся, увидев за собой низенькую худощавую старушку, которая близоруко щурилась, пытаясь разглядеть его лицо.

- Возможно, – ответил он и спросил, указывая на фотографии. - А где эти люди?

- Так разве вы не знаете? – спросила она, и глаза ее вдруг наполнились слезами.

- Нет, - сухо ответил Шрабенон, так как старушка начинала его раздражать.

- Так ведь они ж пропали, милок, - дрожащим голосом ответила старушка. – Уже больше месяца, как найти не можем.

- Что значит, пропали?

- А что ж это может значить? Вышли из дому однажды вечером и не вернулись. Мы уж и в полицию обратились, да все бестолку.  Вот эта девочка, - старушка указала на одну из фотографий. – внучка моя. Иринка! Куда ж она запропала-то?

Старушка залилась слезами.

- А вот эту вы знаете? – спросил Шрабенон у старушки, указывая на фотографию своей цели.

- Как же не знать! – ответила старушка, отвлекаясь на секунду от своих слез. – Веру-то! Хорошая девочка. Добрая. Они с Иринкой-то с детства подружки были. Росли вместе.

- А все эти люди, что здесь делают?

- Так это ж все друзья их да родственники. Все, кто беспокоится о них и ищут. Мы тут собираемся раз в неделю. Обсуждаем, кому-что узнать удалось.

- И много вы узнали?

- Да ничего почти. Говорят, видели их вечером возле парка с аттракционами и все. Как сквозь землю провалились.

Шрабенон задумался. Старушка все еще что-то говорила, но полудемон перестал обращать на нее внимание, так как и она сама и все эти люди здесь были ему неинтересны и бесполезны. Шрабенон резко развернулся и, ничего не сказав, ушел, оставив расстроенную старушку в замешательстве.

Выйдя на улицу, он обнаружил, что пошел противный мелкий дождь, и подул сильный холодный ветер, заставивший полудемона неприятно поежиться. Уже начинало темнеть, и он решил вернуться на свой корабль, чтобы хорошенько обдумать все поступившие ему новые сведения. Во избежание излишнего внимания корабль он оставил за пределами города, посреди пустого не возделываемого поля. Что он имел? Девушка пропала без вести уже месяц назад, и даже ее близкие ничего о ней не знали. Он проверил уже почти все яркие пятна на планете, но не нашел ее среди них. Единственным объяснением всему он мог предложить только то, что кто-то, по всей видимости обладающий даром, откуда-то узнал о его прибытии, нашел девушку раньше него и надежно спрятал. Но зачем тогда исчезли еще двое? Возможно, неизвестный их тоже спрятал, чтобы создать отвлекающий момент. Или же он не знал, кто из троих является действительной целью Шрабенона, и решил защитить их всех?

Цепляясь за какую-то безумную надежду, Шрабенон в очередной раз попробовал дотянуться до девушки ментально, но ничего не вышло. Он попытался ощупать то, что мешало ему к ней прикоснуться, желая понять только, откуда оно создано, но и этого не вышло. Шрабенона охватило бешенство. Он прекрасно понимал, что девушка не могла просто исчезнуть с планеты. Значит, она здесь, и она надежно спрятана. Он не может ни найти ее, ни почувствовать. Он, лучший из лучших, не справляется с заданием! С таким пустяковым заданием! Уязвленная гордость полудемона требовала расплаты. Он не желал и не мог ждать. Ему осточертела эта планета с ее дождем и холодным ветром. Ему не хотелось и на минуту здесь задерживаться. Цессар хотел заполучить девушку, но он же сам разрешил, в случае невозможности ее изловить, уничтожить ее или планету вместе с ней. Шрабенон покосился на стеклянный шар, переданный ему Цессаром перед отлетом. О, да! Он прекрасно знал, что это такое. Стоит нажать кнопку, и начнется отсчет времени; когда же оно истечет, шар откроется, и жидкость, замкнутая в нем, выльется наружу. Темная жидкость, находящаяся внутри стеклянного шара, блестела в свете ламп корабля. Шрабенон никогда не задумывался над тем, что это за вещество и откуда оно у Цессара, но оно всегда казалось ему необычным, или даже каким-то потусторонним. Его повелитель обладал многими загадочными вещами, и этот взрывной шар по сравнению с ними просто детская игрушка. Игрушка, нажав кнопочку на которой, можно было уничтожить целую планету. Шрабенон прекрасно знал, что как только жидкость высвободится из шара, вспыхнет черное пламя, обладающее такой мощностью, что ничто во вселенной не сможет его потушить. Хватит и пяти минут, чтобы оно выжгло все, что есть на этой планете. После этого темного огня не останется ничего: ни живых организмов, ни растений, ни воды, ни даже воздуха. Все обратится в мертвую красноватую пыль.

Шрабенон не стал терять время на рассуждения о вопросах морали. Эта планета надоела ему, и он не видел смысла находиться на ней и дальше. Полудемон еще пару секунд покрутил в руках прозрачный шар, а затем нажал маленькую кнопочку на его поверхности. Совсем рядом с ней загорелся экран, где начало отсчитываться время. Десять минут. У него есть десять минут, чтобы покинуть планету. Шрабенон вышел из корабля. Мелкий дождь все еще не перестал моросить, когда, недовольно проворчав что-то по этому поводу, полудемон швырнул шар как можно дальше в безлюдное пространство поля, а через минуту его корабль уже покидал околопланетное пространство Земли.

Глава 24.

С момента знакомства с Тоналем прошло уже два дня, но никаких изменений в статусе друзей не произошло. Они все также и днем, и ночью находились взаперти. Тодд регулярно в установленные часы приносил им еду, но не давал никаких знаков, писем или предупреждений. Даже на ночь он оставлял дверь закрытой, и все это начинало тревожить друзей.

- Предлагаю больше не ждать, - сказал Генри за очередным завтраком. – Возможно, Одиус устранил свои сбои в программе и теперь даже Тодд не может скрываться. Мы здесь можем вечность просидеть, ожидая подходящего момента.

- Ты прав, - согласился Лео. – Пора что-то делать. Сегодня ночью нужно отключить аппарат.

Друзья согласились, но Макс заметил:

- Аппарат мы, конечно, попробуем отключить, но кто отключит Одиуса? Думаю, он не будет просто, покуривая, стоять в сторонке и наблюдать за нашими действиями.

- Ну тут-то у нас есть козырь, - не согласился Генри.

Он многозначительно посмотрел на Веру, отчего девушка вздрогнула.

- Вы что, хотите меня к нему отправить как приманку?

- Скорее, как отвлекающий маневр, - согласился Генри.

Девушка сцепила руки в замок и уставилась на пол, так как отнюдь не хотела снова оставаться наедине с Одиусом. Да, в прошлый раз он вел себя, как джентльмен, но это не значит, что и сегодня он поведет себя таким же образом. Девушка прекрасно помнила, как он обращался с Тоналем, который являлся его родным братом и ближайшим соратником. Конечно, если не перечить Одиусу, то, в принципе, все может обойтись и хорошо, но что будет, если он догадается? Или, хуже того, он решит, что она на все согласна?

Ее размышления прервал Лео.

- Думаю, не все так страшно, - сказал он, беря девушку за руку. – Я уверен, что ты без труда сможешь уболтать Одиуса на все что угодно. Ты ведь уже это делала. И не раз. Тебе нужно только потянуть время. Генри будет рядом с его домом, и в случае необходимости сразу же придет тебе на помощь.

- А вы не думали, что у Одиуса, возможно, установлена какая-нибудь сигнализация на взлом замка? – спросила Вера. Эта мысль пришла к ней только что.

- Вполне возможно, - заметил Генри

- Представьте себе. Сидим мы с Одиусом за ужином при свечах, и тут срабатывает сирена. Думаю, даже я его в таких условиях не удержу.

- Тут ты права, - сказал Макс. – Тебе бы бронежилет надеть или бронеплатье какое-нибудь.

- Твой бронежилет всегда с тобой, - сказал Лео, многозначительно посмотрев на Веру, и пояснил: – Ты в любой момент сможешь окружить себя энергетическим щитом, и Одиус не сможет тебе ничего сделать. Главное, будь уверена в себе так же, как я уверен в тебе.

Вера благодарно улыбнулась другу, чьи слова ее немного успокоили, но все же особой уверенности в себе не вселили.

Друзья обсудили еще несколько деталей предстоящего мероприятия. Было решено, что в домик с аппаратом зайдет только Лео. Ирина и Макс будут ожидать снаружи, следить за обстановкой и в случае необходимости прикрывать тылы. Генри, как уже договорились ранее, должен был находиться поблизости от Веры и вмешаться в случае возникновения опасности. Конечно, Генри не был слишком в восторге от данной задачи, так как больше хотел участвовать в самом отключении аппарата или хотя бы в прикрывании тылов. Но в случае, если Вере действительно понадобится помощь, только он и Лео фактически смогли бы повлиять на ход событий.

В полдень Тодд по традиции принес еду. Он поставил поднос на пол и уже собирался уходить, когда Вера остановила его. Девушка подошла к нему практически вплотную и посмотрела прямо в глаза. Взгляд Тодда был отсутствующий – значит сейчас он полностью подчинен Одиусу. «Тем лучше» - подумала девушка. Вслух же она сказала:

- Тодд, я хочу, чтобы вы передали вашему господину, что я обдумала его предложение и хотела бы обсудить его с ним сегодня вечером. Я буду рада, если он примет меня. Вы поняли, Тодд?

Несмотря на отстраненный взгляд и ничего не выражающее лицо, мужчина кивнул. Затем он, ничего не говоря, вышел, не забыв запереть за собой дверь.

- Как вы думаете, - спросила Ирина, - он сейчас побежал передавать это Одиусу?

- Возможно, Одиус и так все слышал, - сказала Вера, пожав плечами.

Через час вернулся Тодд, в руках которого была коробка, похожая на ту, что он приносил Вере перед ее первым свиданием с Одиусом. Все с тем же отстраненным видом Тодд поставил коробку перед девушкой со словами:

- Хозяин ожидает вас на ужин. Через пять часов я приду за вами.

Сказав это, Тодд вышел из домика, и, как только дверь за ним захлопнулась, друзья подошли к принесенной им коробке. Так же, как и в прошлой раз, в ней оказалось платье, но на этот раз не бардового, а роскошного синего цвета. К нему в дополнение прилагались красивые туфли в тон и ожерелье из белого золота с одним крупным и несколькими небольшими сапфирами.

- Вот я бы на твоем месте сильно подумал, стоит ли отказывать мужчине, который дарит такие подарки, - в шутку сказал Макс.

Часы ожидания прошли в мучительных сомнениях и страхах. Вера старалась не показывать это, но сердце ее колотилось словно у кролика. Лео не раз пытался успокоить ее, но от этого девушка только больше начинала паниковать. То задание, что выпало на ее душу, казалось Вере слишком ответственным и слишком сложным, и она боялась, что не справиться с ним. Она не боялась того, что сама может пострадать, но страшилась того, что, если она сегодня не справится, ее друзья уже завтра перестанут мыслить самостоятельно, если вообще останутся в живых. Мысль об этом терзала девушку и не давала ей ни минуты покоя.

Наконец, отведенные на ожидание часы истекли, и вернулся Тодд. Он, как и в прошлый раз, проводил девушку до двери дома Одиуса, но в этот раз он ничего не говорил и ни о чем не предупреждал. На улице еще только начинало смеркаться, когда Вера вошла в уже знакомую ей комнату с накрытым столом. Одиус ожидал ее и был заметно взволнован. Едва завидев девушку, ученый порывисто подошел к ней, взял за руку и прижал ее ладонь к своему сердцу.

- Добрый вечер, - сказал он. – Я был приятно удивлен, когда узнал о том, что ты обдумала мое предложение и, наконец, решилась. Я совсем извелся в ожидании, но не решался торопить тебя.

- А я думала, что вы провели все это время в трудах из-за пожара, - Вера постаралась хоть немного сместить тему в другое русло, так как совсем не хотела давать ему какие-либо обещания, но и прямо отказывать она не могла.

- Ах, это! Да, ты права, дел было невпроворот. Но что же это мы? Пойдем к столу. У нас впереди еще целый вечер. Надеюсь, сегодня ты никуда не торопишься?

Сказав это, Одиус многозначительно поднял бровь, отчего легкая тревожная дрожь пробежала по ее телу. Она понадеялась на то, что скоро на улице уже достаточно стемнеет, и Генри окажется где-нибудь поблизости. Вслух же Вера сказала:

- Нет. Сегодня я никуда не тороплюсь, но предлагаю для начала выпить за нас!

Это предложение, а особенно его формулировка, очень понравилось Одиусу, и он собственноручно, но несколько торопливо, наполнил стоявшие на столе бокалы вином. Один из бокалов он протянул своей гостье, и она, кокетливо улыбнувшись, поднесла его к губам. Тем временем прислуга уже принесла блюда, и можно было приступить к еде. Одиус заметно успокоился, как и в прошлый раз быстро и жадно приступив к еде. Вера же ела еще меньше, чем в прошлое их свидание. Вино она тоже только пригубила, тогда как Одиус выпил весь бокал залпом. Они немного поговорили о произошедших за последние дни событиях, о побеге и нападении сумасшедших и о пожаре. Одиус искренне извинялся за то, что безумные портораны принесли такие неудобства и волнения Вере, и даже поблагодарил ее за помощь в устранении пожара.

- А я ведь приготовил тебе подарок! – вдруг встрепенулся Одиус.

- Подарок? – Вера удивилась и немного занервничала, подозревая, что ничего хорошего подобное воодушевление ученого ей не принесет.

Одиус встал из-за стола и отошел в другой конец комнаты, туда, где стоял рабочий стол со стопками бумаг. Когда ученый вернулся, в его руках была маленькая голубая коробочка, обвязанная синей лентой.

- Открой.

Не без тревоги девушка развязала аккуратный бантик на коробочке и открыла крышку, в то время как Одиус внимательно следил за каждым ее движением и вглядывался в лицо девушки, желая заметить и запомнить любую ее эмоцию.

Вера открыла коробку, и то, что оказалось внутри, приятно ее удивило. Девушка увидела бабочку, но не какую-нибудь обычную полевую. Внутри коробки находилась самая удивительная бабочка, которую только приходилось видеть Вере. Размером с маленькую птичку она, переливаясь всеми цветами радуги, трогательно хлопала крылышками.

- Какая чудная, - прошептала девушка, боясь спугнуть прекрасное создание, но бабочка не испугалась даже поднятия руки. Она взлетела и села Вере на запястье, и прикосновение ее было столь нежным и приятным, что девушка улыбнулась и сияющим взглядом посмотрела в глаза ученого.

- Тебе нравится? – спросил Одиус, затаив дыхание.

- Она прекрасна!

- Что же, я очень рад. Ведь я сделал ее специально для тебя.

- Сделал?

- Конечно. Это робот. Та же бабочка, только ручная.

Вере сложно было поверить, что эта бабочка есть творение рук человеческих. Уж больно тонкая эта была работа. Ее крылья казались почти прозрачными и с перламутровым блеском переливались всеми цветами радуги. Ее движения были настолько естественными, что невозможно было поверить, будто они задаются каким-то искусственным механизмом. Девушка завороженно следила за каждым движением бабочки, которая перелетала с места на место, поигрывая крыльями и, словно бы, хвастаясь своею красотой. А Одиус столь же завороженно следил за восхищенной растерянностью своей гостьи и ему отчаянно хотелось обсудить свое новое изобретение с Верой.

- Я сделал ее той ночью, после нашего свидания. Это ты вдохновила меня на ее создание. После того, как ты ушла, я не мог найти себе места. Мне захотелось творить. Я даже не знал, что именно делаю, но она получилась чудесной.

Он поцеловал руку девушке, которая была немало польщена его словами. Стать музой для создания чего-то прекрасного, не это ли мечта всех женщин?

-  Я даже не знаю, что сказать. Она изумительна. И, наверное, это самый необычный и самый прекрасный подарок, который я когда-либо получала.

Говоря это, девушка не лукавила. Это действительно было так. Она влюбилась в бабочку с первого взгляда, но, неожиданно сообразив кое-что, девушка спросила:

- А она создана только для красоты или, как и все ваши замечательные изобретения, имеет какие-нибудь особые способности?

Бабочка тем временем снова села ей на руку, а повисший в воздухе вопрос застал ученого врасплох.

- Нет, - растерянно пробормотал он. - Никаких особых функций у нее нет. Она может только летать и возвращаться по зову. Я даже камеры ей не стал делать, мне показалось неуместно. Но если ты хочешь… Одно твое слово, и она сможет делать все, что захочешь…

Вера перебила его.

- Нет-нет. Так гораздо лучше. Она великолепна, и любые функции, кроме ее естественных, были бы, действительно, излишни.

Арабель Моро
Арабель Моро
Это художественное произведение писателя Арабель Моро
blog_shape
comma_first
И червяк имеет врагов!
shape
LOST-ATLANTIS.RU © Копирование без ссылки на ресурс запрещено!
Автор: Арабель Моро | Иллюстратор: Анастасия Пстыга | Разработчик: Эррант
▲ Наверх